NUUUUU har den kommit på svenska Umberto Ecos Kyrkogården i Prag Som jag har väntat!
Ända sedan jag läste att han höll på att skriva den har jag väntat på att få läsa den.
Så här skriver Bokus:
Simone Simonini lever ett dubbelliv. Till det yttre är han antikhandlare i Paris men bakom den stillsamma fasaden ägnar han sig åt förfalskningar av brev och andra dokument. Förfalskningar som ändrat historiens gång. På ålderns höst bestämmer han sig nu för att avslöja sanningen.
Konspirationen i Prag är en fartfylld, myllrande och oavbrutet spännande roman som utspelar sig mot en verklighetsbaserad bakgrund där frimurare, häxor, satanister och tempelriddare i 1800-talets Europa spelar huvudrollen.
Detta är utan tvekan Umberto Ecos mest spännande roman sedan Rosens namn. Han har också skrivit succéböckerna Foucaults pendel, Gårdagens ö och Baudolino.
Den svenska utgåvan har fått samma omslag som den italienska originalutgåvan. Ganska ok - men den får mig att tänka på Jack Uppskäraren. Jag föredrar nog den Brittiska utgåvan.
Den brittiska utgåvan är väldigt snygg tycker jag.
Den amerikanska är inte lika bra...
Lustigt nog kommer romanen ut i svensk översättning tidigare än i de engelskspråkiga översättningarna.
Annars har man ju en känsla av att vi får allting sist häruppe i norr.
Även den tyska utgåvan är helt ok.
Vi var i Prag för några år sedan och passade på att besöka den gamla judiska kyrkogården:
Ända sedan jag läste att han höll på att skriva den har jag väntat på att få läsa den.
Så här skriver Bokus:
Simone Simonini lever ett dubbelliv. Till det yttre är han antikhandlare i Paris men bakom den stillsamma fasaden ägnar han sig åt förfalskningar av brev och andra dokument. Förfalskningar som ändrat historiens gång. På ålderns höst bestämmer han sig nu för att avslöja sanningen.
Konspirationen i Prag är en fartfylld, myllrande och oavbrutet spännande roman som utspelar sig mot en verklighetsbaserad bakgrund där frimurare, häxor, satanister och tempelriddare i 1800-talets Europa spelar huvudrollen.
Detta är utan tvekan Umberto Ecos mest spännande roman sedan Rosens namn. Han har också skrivit succéböckerna Foucaults pendel, Gårdagens ö och Baudolino.
Den svenska utgåvan har fått samma omslag som den italienska originalutgåvan. Ganska ok - men den får mig att tänka på Jack Uppskäraren. Jag föredrar nog den Brittiska utgåvan.
Den brittiska utgåvan är väldigt snygg tycker jag.
Den amerikanska är inte lika bra...
Lustigt nog kommer romanen ut i svensk översättning tidigare än i de engelskspråkiga översättningarna.
Annars har man ju en känsla av att vi får allting sist häruppe i norr.
Även den tyska utgåvan är helt ok.
Vi var i Prag för några år sedan och passade på att besöka den gamla judiska kyrkogården:
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar